Derfor er engelsk ikke længere nok, hvis du vil begå dig i verden

Af Amanda Allouche

Sproget er en livsnødvendig egenskab. Vi bærer rundt på det døgnet rundt og formidler hverdagens gøremål. Vi former en kultur ud fra vores interaktioner, men er det nok at have kendskab til sin egen kultur i vores globaliserede verden?  

Vi går altid ud fra, at alle taler flydende engelsk, og i mange tilfælde passer det. Det er dog ikke tilfældet, hvis du tager til det moderne Frankrig eller nogle frankofone lande. Franskmænd taler ikke engelsk. Derfor har jeg sammensat en guide om, hvorfor det er vigtigt at kunne et andet fremmedsprog end engelsk. I denne omgang starter vi med kærlighedens sprog – français.

At kunne lade sig inspirere af andre kulturmønster og sprog er ideelt for at kunne navigere i verden. Desuden sammensætter vi vores egen kultur med fremmede kulturer og skaber ligheder og forskelle blandt verdens normer. For at forstå, hvordan vi lærer og bruger sproget, opdeler lingvisten Ferdinand de Saussure fint forskellen mellem “langue” (sprog) og “parole” (talemåde). Der menes, at sproget er et system, som vi bruger, og talemåden er, hvordan vi bruger den. Denne sproglige kunnen skaber sproglige normer og er med til at forme kulturer.

Nu ved du, hvorfor det er vigtigt at kunne et andet fremmedsprog, så her er en lille guide til dig, der kan lide det franske.

Din sproglige startguide

1. ”Vous” eller ”Tu” ? Hvornår skal jeg bruge hvad? Hvis du har haft fransk i skolen, har du nok lært, at ”Vous” betyder ”De” i 2. person flertal, men bruges også i ental til dagligt. Så vil du være formel, bruger du selvfølgelig ”Vous”-formen med professoren eller bageren, som bager dine delikate croissanter. Hold dig til “Tu,” når du er nær familie og venner. Det samme gælder vendingen “s’il vous plait” eller “s’il te plait” (Vil De/du være så venlig). Er du stadig i tvivl om, hvornår du skal bruge hvad, så hold dig til vendingerne med “Vous”. Så får du ikke en fornærmet franskmand på nakken.

2. Drømmer du om en international karriere, interesserer dig for samfund og vil tjene penge i lange baner? Så er Bruxelles stedet for dig. Vi kommer ikke udenom, at Bruxelles er EU’s hovedkontor, og kan du fransk, har du en solid fordel. Så hav sproget og dine pæne klæder klar – sæt i gang.

3. “Enchanté!” – ét ord med en bemærkelsesværdig betydning. Denne vending bruges, når du møder nye bekendtskaber og betyder ”hyggeligt at møde dig”. Så brug ordet “Enchanté” og giv et håndtryk, hvis du synes vedkommende er interessant. Fremadrettet hilser du ikke med hånden, men med to kindkys. Så vær ikke chokeret, hvis franskmanden byder sig frem for kys.

4. Forglem ej, madame/monsieur. Lav ikke samme fejl som jeg og omtale professoren med fornavn. Det hedder Monsieur/Madame – også med fremmede. Denne sproglige høflighed har levet i et årtusinde og forbliver en vigtig kulturform. Derfor omtaler man altid personer med dette – også, hvis du er faret vild og bare skal spørge om vej.

5. Kan du lide musik? Danske rappere er inspireret af de franske. Du kender måske Gilli og andre danske musikere, og måske slår du de fremmedord op i ordbogen fra deres lyrics, for hvad betyder ”tranquille” og titlen på Gillis single ”C’est la vie”? Lyt til fransk rap, og du kan genkende den røde tråd mellem nutidens danske rap med de franske afrobeat og gaderap.

Nu har du et par eksempler på, hvordan man kan bruge et andet fremmedsprog end engelsk. Lad dig ikke slå ud af, at sprog er svært at lære, for det skaber interaktioner, som former vores globaliserede kultur.

Her på falderebet så husk, at Le culture c’est aussi le langue” – kulturen er også sproget.

Om skribenten:

Navn: Amanda Allouche
Beskæftigelse: Bachelor i fransk og underviser i fransk i folkeskolen.